祭り、誕生日

週末は、毎年秋に開催されているよさこい祭りというのに行きました。

今年の会場はホテルのプールサイドでした。
ガーナ人が日本風の踊りを踊り、ガーナ在住の日本人が日本文化を紹介するイベントで、
私もソーラン節を踊った時のはっぴを着て、お好み焼きブースを少しだけ手伝いました。
(的屋、とか座敷わらしみたい、とか言われてショックでしたー)

ガーナ人は日本の踊りよりも、フリースタイルで踊る方が活き活きして見えましたが、
うちの近所で今日、「日本の踊りを覚えたい!よさこい祭りに行きたくてたまらなかった!」という女子高生にばったり出会い(何てタイミング!惜しい!)、来年、彼女の気持ちが変わらなければ、連れて行きたいなと思います。


今日は誕生日を迎えました。メッセージをくださった方々、ありがとうございました。
この年になるともう、誕生日はこじんまりと過ごしたいので、人には言いたくないのですが、
職場の人に知られてしまい、仕事中に誕生日会をしていただきました。
それが、変だったんです。
けっこうカルチャーショックを受けました。


1. お菓子を配った
2. みんなの前で年を言わされた
3. 踊らされた
4. 服の中に水を入れられた


1〜4とも全部やりました。ガーナでは、サービスするのは誕生日を迎えた本人なんです。


1.
外国では主役がお菓子を配る習慣があると聞いていました。ガーナにもその習慣はあるみたいだったし、先週体調を崩してお休みをいただいたので、そのお詫びも兼ねて私も小さなチョコケーキを配りました。
あげた人はみんな喜んでくれて、歌ったり踊ったりと気持ちを表したり、「God bless you」を言いまくってくれて、かえってたくさんプレゼントをもらったような感じがしました。
ただ、配りそびれた人から「俺にも早くくれ」と言われた時にはなんか、ムカつきました。
そういう言い方されると、あげる気なくしてしまいます。
仕事中なんだから、すれ違いなんて当たり前だし、
ちょっとドキドキしながら待っていてほしいものです。
(結局彼には、まだあげてません。私も意地っ張りで、大人げないです)


2.
ガーナのHappy Birthdayの歌は4番まであります。

1番 お馴染みの歌詞。
Happy birthday to you(名前) Happy birthday to you
Happy birthday to you     Happy birthday to you

2番 ここで年を聞いてきます。
How old are you now?  How old are you now?
How old are you now?  How old are you now?
30代ではこの響きがだんだんきつくなってきます。

3番 誕生日の人が歌います。
I'm ××-year-old now  I'm ××-year-old now
I'm ××-year-old now  I'm ××-year-old now

4番 最後にみんなで。
May God bless you now  May God bless you now
May God bless you now  May God bless you now


でも「なんで(いい年なのに)子どもいないの」って言われるのが面倒くさくて、
年に関しては「It’s a secret. One day I’ll tell you it.」 で通していたのですが、
何回目かのバースデイソングの時、油断して思わず3番を歌ってしまいました。


反応は案の定、上記のセリフを言われましたが、続いて「来年husbandと子ども作って。
私が取り上げる!」と助産師の子が冗談で言ってくれたのは、意外と嬉しかったです。


3.
ダンスは好きですが、踊りたい時は体が動きたくなるから踊れるのであって、「踊って」と言われても、職業ダンサーじゃないので踊れません。
「クラブみたいに踊って」って。なあ。
今日はイヤイヤ踊りました。
日本人はクラブみたいな音楽がかかっても、ガーナ人のように踊りたくはならないのだと、
知ってもらえたと思います。


4.
これがひどいのですが、誕生日の人に向かって水をかける習慣があるそうです。
勢いよくかけるみたいなのですが、私が初めてなのを考慮してか、
「スモール」と言いながら服の首の後ろ側から片手一杯の水をチョロっと入れられました!
ひどい!!!
暴れたので書類が濡れたんですが、みなさんお構いなしです。



仕事の後は、やっと落ち着きを取り戻しました。

友達がバンクー with ぺぺソースを作りに来てくれ

ティラピアも揚げて祝ってくれました。


ふー。